Wanhain Suomalaisten Tawaliset ja Suloiset Sananlaskut.../A
Esipuhe | Wanhain Suomalaisten Tawaliset ja Suloiset / Sananlaskut / Mahdollisuden jälken monialda cootut / ja nyt wastudest ahkerudella enätyt. A Kirjoittanut Henrik Florinus |
C |
I. N. J.
Wanhat Suomen
Sananlascut.
A.
AAmun JEsus anna tulla / Aamulla hywät sanomat!
Ah cullaist Codon elando; (sano Laisca)
Jos on ruoca niukemmalda / nijn on Unda wiljemmäldä.
Ah cullaist Coto / armast asuinsia!
Ah endinen aicani // nykyinen Mieleni!
Ahwen armas tuoreelda / Särki säästöstä parambi.
Ajallans työn teondo / hetkelläns Heinän nijtto.
Ajastaica aidan tyngönäkin / wuosi wuotakenginäkin.
Ajatelles (aiwotelles / alcais / asues /) aica mene.
Ajatuxet ajan wiewät / pidätyxet pitkät päiwät.
Ajatuxes orwon neuwot / puetoxes köyhän caupat.
Aica ansoja punoa / ett on Hanhet wainiolla.
Aica / eli aicans / cutakin.
Aica Hijren haucotella / ett on Kissan kidasa.
Aica lähte ajaman; lijtto wijmein lijckuman.
Aica (se on / hywä aica) sata että Heinät ladosa.
Aica tulla / toinen mennä / colmas ilmalla olla.
Aica tulla / toinen mennä / colmas orwoin ajatella.
Aina hännäs cuin juotto porsas.
Aina päällä cuin säcki Myllyn päällä.
Aina lähtewätä catzotan / saapa ihastutan. [s. A1b]Aina seas / cuin paha penningi äyris.
Aina sijhen Corsi jää / cusa cuorma caatu.
Aina / eli caicki / suuna / cuin Simpu päänä.
Aina usi hembeembi; ehkä endinen parembi.
Aitasta Sica sucuisin.
Alaisin Raudan coke; juoma Miehen näke.
Alastoinda nauretan; ei suuren lijnan candajata.
Alla Cana etc / catzo / päällä Cuckoi.
Anda hywä wähästäkin; eipä paha paljostacan.
Anda matokin macawan rauhan.
Anda saita harwoingin; ei syöläs sinäikänä.
Anna JEsus illan tulla / illan ilman maineita!
Anna juosta jouhihännän / kipata cowacawion / Rautasorcan sorwoitella.
Anna maata Matcamiehen; anna wieran lewätä.
Anna mennä Männistöön; kyllä männistö wetä.
Anna pahalle paljo walda; otta itze enämmän.
Anna warjon wenyä.
Annettu luwattu lahja.
Annettu wala nijn hywä / cuin tehty.
Annetusta annetan; ei tieldä löytystä.
Anoin / ei annettu; otin idze / ei toruttu.
Ansaittu anottu ruoca; syöty leicattu pala.
Arca hengens pitä. Eli / Arca nahcans canda.
Arca händä peljäckön; älkön jalo paecko.
Arca medzään / jalo cotia.
Arca purtu on / helle lyöty.
Armahd’ Jumal Joulun päälle / cuin ej woita Pöydän päällä.
Armast Codon eländö! catzo. ah cullaist
Armu cuole / Catzo: Yrmy.
Asettans cukin corja.
Asia Kylään mennes; waan mikä lähteis? [s. A2a] Asiaa mies kylään; Waimo wasten syömistäns.
Asia nijn / cuin ajetan; työ nijn / cuin tehdän; laki nijn / cuin luetan.
Awa Säckis / cuin Porsas taritan; jos se tarwitan.
Awenolla sen andiaiset / lähtellä läxiäiset / pidetän.
Awoi porti Herrois tullesa; waan kijnni lähteisä.
Auta JEsus köyhä miestä! Ricas rijdoingin elä.
Autit muinen mutcat miestä / mutcat muinen / juonet ennen; ei sillen sinäikänä.
Autuas Awainpijca; käy tupan / käy cotan / keicuttele Kellarijn.
Autuas Emännän lango; Pöydän päähän pöykähtä; waiwainen Isännän lango; owen suuhun seisatta.
Autuas toisen wahingosta wijsaxi tulee.