Montgomeryn Kerttu.

Kirjoittanut Robert Burns
Alkukielessä ”Montgomery’s Peggy”, runoilijan kotiseudulla, Montgomeryn linnan läheisyydessä asuva neiti Ellison Begbie. Peggy vastaa Margaretaa. Samalle neidolle Burns on omistanut useita muita nuoruudenrunoja, käyttäen nimityksiä ”Meeri Morison”, ”Peggy Alison”, ”Tibbie Dunbar” y. m. Runoilija kirjoittaa: ”Hän (Ellison Begbie) oli kuuden tai kahdeksan kuukauden ajan kokonaan minun jumalattarenani”. Neiti Begbie oli kasvanut verraten hienoissa elämänoloissa ja otti mielellään vastaan runoilijan huomaavaisuudet, kunnes eräänä päivänä ilmoitti hänelle menneensä kihloihin toisen kanssa, joka nähtävästi voi tarjota varmemmat toimeentulon ehdot.


Jos täytyis kankahalla nyt
mun vaipassani viettää yötä,
ma oisin onnenmies, jos vaan
Montgomeryn Kerttu oisi myötä.
Kun riehuis tuuli tunturin,
ja syysyön sade saavuttaisi,
niin vuorenrotkoss’ sylissäin
Montgomeryn Kerttu suojan saisi.
Jos oisi mun nää linnan maat,
ja vaunut, ratsut, väki vakaa,
ois riemuni, kun saisin nuo
Montgomeryn Kertun kanssa jakaa.


Lähde: Burns, Robert 1918: Lauluja ja ballaadeja. Suomentanut Valter Juva. Kustannusosakeyhtiö Fundament, Helsinki.