Jumalan Pyhästä Laista
Jumalan Pyhästä Laista. Kirjoittanut Johan Frosterus |
Muutamien Maan-miesten anomuksen jälkeen pannaan näihin Aviisiin Seuraavainen Jumalinen Runo-Laulu, jonka Sotkamon entinen Kirkkoherra vainaja Tohtori Johan Frosterus kirjotti vuonna 1787,
Jumalan Pyhästä Laista.
muokkaa- Tuuli tuli Tunturilda
- Edomin etelä maalda
- Paksu pilvi Paranista *),
- Josta tuli tuiskuapi,
- Tulen liekit leimahtavat
- Jyrinät ylön jyreät,
- Peljättävät poukaukset.
- Oli tuska tuulesakin,
- Kova kipu kallioilla.
- Vuoret aalloisa ajelit,
- Paukuit vuorten patsahatkin.
- Sytty Sinai tulesta,
- Horeb horjupi kovasti.
- Nyt on Luoja liikkehellä,
- Luojan voima vallasansa
- Ihmisille ilmestypi.
- Hänen vaununsa vakava **)
- Kulki pilven kukkuloilla,
- Rakehitten rattahilla.
- Taivas selkiä sakoisi
- Mustan pilven peittehestä,
- Tiukuit taivahat satehen ***),
- Vesi vuoti viljavasti.
- Liikuit Luodut luonnosansa,
- Liikuit Luojan liikuttaisa,
- Kaikkivaldian käsisä.
- Nämät oli nähtävisä;
- Mutta eipä silmä siedä
- Nähdä näkymättömiä.
- Kuka saattapi sanoa,
- Jot’ ei ole ennen nähnyt,
- Eikä kuullut korvillansa?
- Kuka saattapi sanoa,
- Ajullansa arvahella
- Mitä Engelein esisä,
- Mitä taivaassa tapahtui,
- Hengein suuresa hovisa,
- Kaunihisa kartanosa?
- Pyhän Herran palveliat
- Zebaothin sotajoukko,
- Suuret sangarit sodasa,
- Kirkkaudesa koreat,
- Seisoit tuhansin tuhansin
- Joukkoisansa juontehessa †)
- Tekemässä taitavasti
- Palvelustansa pyhästi.
- Helisi heliä torvi,
- Pauhaisi Basunan ääni,
- Kaikku korvisa kovasti
- Sielun karsinan karasi.
- Kävi kaikki läpi luitten,
- Pelko pyörrytti parahat,
- Rohkeimmat raukesivat:
- Ylimmäinen ystäväkin
- Jalo tuttava Jumalan,
- Moses miehistä valittu
- Tunnustapi tuskissansa:
- Minä värisen vapisen (Ebr. 12.)
- Puuttuvat minulda polvet
- Voimani varattomaxi,
- Kaikki kansa katsellesa,
- Katsellesa, kuullellesa,
- Pyysi pelvosa paeta
- Kuolemata kauhiata.
- Minne polonen pakenee
- Kaikkivaldian käsistä?
- Eipä turvaa tuonda vasten
- Suojelusta Sinaisa
- Vastoin lain vaatimusta
- Lain kanteita kovia:
- Rajat oli rakettuna,
- Määrät mäen ymbärille,
- Joka rohkeisi ruveta
- Vuoren suitsevan varaan,
- Totta tuli surma sille.
- Istui Herra istuimelle,
- Kiivas kunnian Kuningas
- Lakiansa latomahan:
- Puhui selkiät sanansa
- Kansan korvisa kovasti.
- Sulki lavian Lakinsa
- Kymmeneen käsky-sanahan.
- Pani sanansa sivuhun
- Juuri lujat lupauxet,
- Hedelmät hyville töille.
- Pani lakinsa lukoxi
- Kovan koston uhkauxet
- Pelvoxi pahoille töille.
- Andoi luetun Lakinsa;
- Somahasti sorvellansa
- Kirjoitettuna kivehen,
- Tauluihin tasotetuihin
- Meille muistoxi ijäxi
- Käski kertoa kovasti
- Lasten lapsille lujasti.
- Nämät vaativat vagasti
- Taidon, tahdon, taipumusten,
- Ajatusten, aivoitusten,
- Kielen, käytösten, tekoin,
- Kaiken töiden, toimitusten
- Vaatimatta virhitöindä
- Puhtautta puuttumatta.
- Mitäs vielä vilpistelet,
- Juonissasi junnittelet,
- Lauskutat Lakia vasten?
- Ongo vilpisä varoja,
- Valehesa varjelusta?
- Tunnusta tuimat tapasi
- Paljasta paha sisusi.
- Sydämmes’ on syvä hauta
- Rikoxista riettahista,
- Täynnä häijyjä haluja,
- Kauhiata kangeutta,
- Ylevätä ylpeyttä.
- Eipä huolda, hartautta
- Pyhän Jumalan perähan,
- Eikä taivahan talohon –
- Ongo sitä ollengahan;
- Mutta maailman menohon
- Katovaisihin kaluihin,
- Sihen nukut, sihen nouset,
- Sillä huolella heräät,
- Sepä mielesä makapi,
- Rakkaus on rauvennunna,
- Mieli kovin muuttununna,
- Sydän kylmäxi kivexi,
- Lapsen pelko lauvennunna,
- Rukous jäänyt jälille,
- Kiivas kiitos ylpiäldä,
- Jok’ ei tunne tarvettansa
- Eikä armon andajata.
- Etkä tunne etkä tahdo
- Tehdä tahtoa Jumalan;
- Oma oikku oikiambi;
- Hillimättömäs’ himossa
- Aina vedät vasta-kynttä.
- Pyhäpäivät piilottelet
- Juuri jonni joutavisa.
- Tott’ on sielu silloin sairas,
- Kuin ei maistu makialda
- Sielulle suloinen ruoka.
- Tunnesta tuimat tapasi,
- Paljasta paha sisusi.
- Imartelet itsiäsi,
- Muita potkit poijes tieldä,
- Lahjat Laupiaan Jumalan
- Niillä sinä suurentelet,
- Rintavasti röyhentelet,
- Oman kunnias korotat,
- Muita moitit ja muriset,
- Sina sorrat ja sokaiset
- Kyllä tiettävän totuden,
- Viattoman valehella
- Kielen miekalla menetät.
- Aina parut puutostasi,
- Vaivas suurexi valitat,
- Muiden murtavat murehet
- Ei ne muistu mielehesi,
- Etkä tunne tunnotoinna
- Malta kuulla korvillasi.
- Sydämmes on täki täynnä
- Katkerata kateutta,
- Joka luissa luiskelepi,
- Povessasi polttelepi.
- Kirouxet kielen päällä,
- Myrkky kielen kandimesa.
- Viha syttypi välehin
- Kiukku juuri kiirehesti,
- Mieli murhahan menepi,
- Niinkuin pedon peljättävän.
- Ongo tämä otollinen
- Kuva kaunihin Jumalan?
- Hän on säädyt säätänynnä,
- Andoi vallan vanhemmillen,
- Kummallekin kunniansa,
- Pani meille parahaxi,
- Lujan Lukon tavaroille:
- Hän on rajat rakendanut
- Aviongin asioisa,
- Ruumis, sielu siivosansa
- Puhtahasti pidettävät.
- Mixi sinä säädyt sotket?
- Otat vallan vanhimmalda
- Ylönkatsot ylpiästi?
- Mixi lumot Luojan lukot,
- Toisen oman omistelet
- Itaroitset itsellesi
- Jota jakaman pidäisi?
- Mixi rikot riettahasti
- Haureudesi himoisa,
- Niinkuin nauta naimisisa?
- Ongo tämä otollinen
- Tapa toimen tundevalle?
- Mixi poljet polvillasi
- Sinun Luojasi Lakia?
- Ehkä itse ilkiästi
- Rikot kyllä raskahasti,
- Vielä muita vietteletkin,
- Pahennat pahoilla töillä.
- Autat, annat yllytyxen,
- Iloittelet ilkiöille,
- Tavoille tavattomille,
- Ehkä käyvät kohdastansa
- Vastoin Luojasi Lakia.
- Ongos Herra herjennynnä,
- Vaikennut vaka Jumala,
- Laskenut lujan Lakinsa
- Meidän mieli-valdahamme?
- Etkös tiedä täydellensä
- Tulevas tilin tekohon?
- Tulet totta tuonen tullen,
- Tulet vastoin tahtoasi,
- Tulet käskyllä kovalla,
- Koska torvi taivahalda
- Kutsuu kuollehet kokohon
- Haudoistansa herättäpi,
- Tuomi Duomion etehen.
- Voimat vahvat taivahangin
- Värisevät, vapisevat,
- Niinkuin rakko raukiavat,
- Koska meret mullistuvat,
- Tuima tuli kaikki syöpi,
- Minne heität harjuxesi,
- Sinun ylpiän sisusi,
- Minne puuhkiaat puhesi?
- Voivotuxet vallan saavat,
- Parku suusta pakahtupi
- Soisit vuoret väändyisivät
- Poloiselle peittehexi.
- Mutt’ et pääse pakoisille
- Kovan kostajan käsistä.
- Nyt on vielä armon aika,
- Ota neuvo neuvoxesi –
- Matka toiselle mäelle,
- Pyri, käänny Golgatalle;
- Siell’ ei ole tulen tuisku,
- Eikä jylkiä Jyrinä.
- Siellä rauha raketahan,
- Siellä armo annetahan,
- Siellä mieli muutetahan,
- Siellä näet nähtävästi
- Armon Auringon suloisen,
- Että Jesus julkisesti
- Ristin pääll’ on rakkahasti,
- Rakkahasti rintanansa
- Armo-sylinsä avannut,
- Sylihinsä sulkemahan
- Surkioita syndisiä.
- Oho Armon Avaruutta!
- Sulkemahan sylihinsä
- Syndisiä surkioita,
- Pesemähän puhtahaxi
- Riettahista rikoxista.
- Niin on Luoja laatinunna,
- Lähettänyt laupiasti
- Lujan meille Lunastajan
- Sovittajan Syndisille.
- Jos et suostu sydämmestä,
- Riennä täydellä todella
- Tygö tämän Lunastajan
- Ainokaisen Auttajasi,
- Et sä pääse polvenansa
- Kuollon kauhian käsistä.
- Nyt ei turvaa tuonda vasten,
- Sinaisa suojellusta
- Vastoin Lain vaatimusta –
- Kiindiätä kirousta.
- Tuöni kaikki kaunihimmat
- Ovat kaikki kauhistuxet,
- Salaisesti saastutetut,
- Kokonansa kelvottomat,
- Niinkuin huonon hämähäkin
- Verkko mulle vaattehexi ††).
- Olen aivan alastoinna
- Auta armias Jumala!
- Nyt mä koen Golgatalle
- Sydämmellä surkialla
- Väsynynnä vaipununna
- Synnin kuormalla kovalla:
- Minun saastainen susuni,
- Työni pahat peljättävät.
- Jesu tule turvaxeni,
- Päästä pauloista pahoista;
- Kuollon kourista kovista.
- Muutoin vaivun vaivoissani
- Kuollin kauhian kitahan.
- Jesu tule turvaxeni!
- Minä suurin syndisistä
- Embä raukka rohkenisi
- Anomahan armojasi,
- Jos ei sanasi suloinen
- Olisi lujasti luvannut
- Armon avaran avannut.
- Auta Jesu armostasi!
- Heitän itsen hermotoinna
- Suloisehen sylihisi;
- Ota mua onnetoinda,
- Ota vielä omaxesi,
- Pese juuri puhtahaxi,
- Veres voimalla viruta:
- Joka vuoti virtanansa
- Haikioista haavoistasi,
- Kivusasi katkerasa,
- Ristin puusa puolestani.
- Isä Laupias Jumala,
- Joka annoit ainoasi
- Poikas minun puolestani
- Kärsimähän kuolemata,
- Käännä poijes kirouxet,
- Anna siunaus siahan,
- Anna aina tutaxeni
- Sua, suloinen Jumala,
- Laupiaxi, leppiäxi.
- Sulatkon nyt sydämmeni,
- Silmät vettä vuotakohot,
- Katkeroita kyyneleitä,
- Että olen ennen ollut
- Kova-korvanen sinulle,
- Engä ole ennen tiennyt
- Sua hartasti halaita.
- Ota poijes povestani
- Sydän kangia, kivinen,
- Rippukon nyt rakkahasti
- Minun Sieluni Sinusa.
- Halaitkon nyt hartahasti
- Tehdä toiselle hyvesti,
- Lähimmäiselle lujasti.
- Henges hyvä hallitkohon
- Hengi pyhä painakohon
- Painakon Pyhän Lakinsa
- Mulle sydämmen sisälle;
- Että olis ojennusna
- Ilman vilppiä visusti,
- Aina elin aikanani.
*) Deut. 33: 2. Hab. 3: 3.
**) Ps. 104: 3.
***) Indic. 5: 4. Psalm. 68: 9, 10.
†) Deut. 33: 2. Act. 7: 53.
††) Esai. 59: 6.
Lähde: Turun Viikko-Sanomien vuosikerta 1820, 1. huhtikuuta s. 1–5. [Tekstikorpus]. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki. Viitattu 23.12.2006. Sisältyy kokoelmiin 1800-luvun korpus: Turun Viikko-Sanomat, vuosikerta 1820. Saatavissa osoitteesta http://kaino.kotus.fi/korpus/1800/meta/tvs/tvs1820_rdf.xml.
Katso myös
muokkaa- Jumalan pyhästä laista (Väinölä-runokokoelmassa ilmestynyt lyhennelmä)