Tyrannin yö
Tyrannin yö. Kirjoittanut Josef Julius Wecksell |
Suomentanut Uuno Kailas. Ruotsinkielinen alkuteos Tyrannens natt. |
- Yö raskaass’ on suruhunnussaan,
- Mies valvoo purppuravuoteellaan.
- Vast’ eilen linnasta kannettiin
- Hänen ainoa poikansa kuolleisiin.
- Avosilmin, synkein mielin nyt
- Hän on mustaan yöhön tähyillyt.
- Kas, kaukaa jotakin valoisaa
- On lähestymässä, – hän huohottaa.
- Hän poikansa vaattein valkoisin
- Saa nähdä; ja siivin välkkyvin
- Alas leijuu yöllinen vieras tuo
- Luo pöydän ja kultaisen kruunun luo.
- Jalokiviä poimii hän käsillään
- Surun-kalvas glooria päällä pään.
- »Saa mullan alla en rauhaa, en,
- Kunis poimin näistä mä jokaisen.
- Isä osti ne murhin ja hirmutöin,
- Veri kansan virtasi päivin ja öin;
- He multa niitä nyt vaativat,
- Minun tähteni uhratut vainajat.»
- Hän purppuravaippaa koskettaa,
- Kuin haavoista verta se pulppuaa.
- Hän nyyhkii kangasta kuivaillen,
- Käsi hurmeess’ ui lumenvalkoinen.
- »En elää saata, en kuollakaan,
- Kunis vaippa on hohtava valkeuttaan.
- Sitä huuhdon kyynelilläni näin
- Ja jälleen kuivaan siivelläin.»
- Joka suunnalta haamut kalpeat
- Niin hurjina poikaa saartavat.
- Hän hiljaa itkee, hän uupuu, – oi,
- Hänet saavat he; pilkkanauru soi.
- Mies kalpea vuoteelta syöksyy – mut
- Näky poissa on, aamu valjennut;
- Kivet kiertävät kruunua säihkyen,
- Yhä vaippa on myös verenkarvainen.
Lähde: Suomen kansalliskirjallisuus. 1936. Osa 10. 1800-luvun ruotsinkielisiä runoilijoita ja kirjailijoita. Toimittaneet E. N. Setälä, V. Tarkiainen ja Vihtori Laurila. Kustannusosakeyhtiö Otava, Helsinki.