Sivu:Florinus - Wanhain Suomalaisten Tawaliset ja Suloiset Sananlaskut.pdf/62

Tämä sivu on oikoluettu

[s. D6b]Wälin aica linnasakin:

Wäänä köysi ruumenista; solme munaan solmu: mahdotoin työ:

Wäärin mene wäärin saatu / pahasti pahoin coottu:

Wäärä nisca nostes / cauwan yöllä walwonen:

Wäwystä wähä wara; tyhjä turwa tyttärestä; miniästä mieli carwas:


[s. D6b]

Y.

YHdes sutten silmäin juuret.

Yhdesti nuori / cahdesti wanha.

Yhtä pitkät yhden jäljet / waickei poickella awarat.

Yhtä luuta wuohen sarwi.

Yhtiällä yhden jäljet.

Yhtä caicki caalin tähde / sekä alda että pääldä.

Ylimmäinen / alimmainen (syöty nauris röyhätes) köyhän rickan ruoca.

Ylencatze lapsen itkettä.

Yrmy elä / armu cuolle.

Yry. Catzo: Uro.

Yxi carckoinen ano / caicki carckoiset iano /

Yxi Isä eli Äiti ruocki kymmenen lasta; Mutta 10. lasta ei ruoki yhtä Isä eli Äitiä.

Yyxi lammas mäki; caicki jano: Catzo Carcko wettä.

Yxin päiwin ikäkin culu.

Yxi sana nijn hywä cuin yhdexängin.

Yxi sano ystäwällens / ystäwä caikel kylälle.

Yxi walehtelia saa sata walhetteliat matcaan.

Yxi wäärä penningi wie yhdexän hywä myötäns.