Kolme veljestä
Kolme veljestä. Kirjoittanut Frans Mikael Franzén |
- Kolme veljest’ Europasta
- lähti mailmaa katsomaan.
- Laiva hukkui. Kuolemasta
- pelastui he kolmen vaan
- laivaväestä lämpöisimmän
- saaren rantaan aallolla.
- Pelastuksen ihmeisimmän
- nauttivat he riemua.
- Vaan he hämmästyivät vasta;
- sillä yhtään ihmislasta
- saarella ei ollutkaan.
- Muutoin kaunis muodoltaan
- oli se; sen palmut tarjos
- kyllin leipää, mehua;
- puut ja pensaat päivän varjos,
- linnut laski lauluja.
- Olipa puu pisin, suorin,
- puussa outo hedelmä.
- Sitä kiipes veli nuorin
- ottamaan. Sen nesteitä
- mielellään he nautiskeli.
- Siitä muuttui joka veli:
- niinkuin Lethe suorastansa
- vanhat muistot poisti se;
- näkemänsä, kuulemansa,
- kaikki unhottivat he;
- jäi vain voima ajatella.
- Raittihitten kolmosten
- työksi tuli tutkistella
- kauttaaltansa luominen,
- lasten lailla miehinä
- alust’ alkaa elämä.
- Palmupuiden varjossa,
- häpeättä, pelotta
- nauttivat he yksin mielin
- vilppaan lähteen reunalla
- mättähällä tunteita,
- joit’ ei kertoa voi kielin.
- Tuolla tuulena he lenti
- yli vuorten, laaksojen,
- vuorivuohen kiinni enti;
- täällä hiljaa hiipien
- koskessa he saivat mullon;
- kukkulalla jolloinkulloin
- flamingoa lentäväistä
- kivittivät. Töistä näistä
- voimaa saivat ytimeen,
- urheutta sydämeen.
- Kiistellessä saalistaan
- heidät sai taas sopimaan
- jalot tunteet povessaan
- ynnä viisaus, mi auttaa
- omaa hyvää muiden kautta
- sekä himot – viisas työ –
- muiden voimin maahan lyö.
- Päivät heiltä hyvin näin
- riemuisesti kuluivatkin.
- Yhdessä he metsästäin,
- yhdess’ söivät, nukkuivatkin.
- Heistä näytti saari vaan
- ensi, viime kodiltaan.
- Toki eri tunne tästä
- sulon saaren elämästä
- oli heillä kullakin.
- Sillä nuorin enimmin
- maistoi unheen hedelmästä,
- vähimmin taas vanhin veli,
- joka siis myös aavisteli
- pyrinnöitä muitakin
- olevan kuin päivän voitto.
- Siks hän usein tunsikin, –
- milloin lintuin sulosoitto,
- meri, ilma, laakso, vuori
- hurmasivat, – että nuori
- sydän kesken nautinnon
- vaipui tuskan tuntohon.
- Tämä kaipuu selvis hällen
- vasta, kun hän etäällä
- näki purjeen merellä,
- jonne katosi se jälleen.
- Muistot häntä hurmaa aivan.
- Sielun toivoin täyttäen,
- tällöin hälle ilmaantuvat
- mieleen merkilliset kuvat
- mereen uppouneen laivan,
- maan myös meren takaisen
- ynnä isän armaisen.
- Illat, yöt hän rantaa taivaan
- paadell’ uloimmalla aivan
- katsoi räpäyttämättä,
- päätä painain vastaan kättä,
- näki pilven töistähän
- taivaan valoss’ ajavan
- ynnä näköalan aavan
- yhä uuden muodon saavan.
- Tai hän, mailmast’ erillään,
- omia vain mietteitään
- nautti, ruumiin voimat huumas
- sillä, että sielu tuumas,
- varjoks itse kuihtuen.
- Turhaan vain hän veljillensä, –
- jotka koko sydämensä
- valtaan antoi himojen
- ynnä äkkäs ilman alta
- pilvet vain ja lainehet, –
- maalaa muistot, miettehet,
- jotka hältä mielen valtaa.
- «Turhin toivoin jäytävää
- unta vain, mi metsästyksen
- raittiin riemun hämmentää»,
- ärjyi nuorin, väsymykseen
- asti tuota kuultuaan,
- poistain puheen, gasellista
- laittaissansa illallista.
- «Kenties kätkee toisen maan
- taivaan ranta takanaan,
- tuot’ ei estä uskomasta».
- Veli keskimmäinen vastaa
- hiljaa näin nyt puolestaan.
- «Vaan kun ei näy ollenkaan
- eikä saavuttaa voi moista,
- tyydy täällä olohon,
- tehdään, mikä oikein on,
- auttakaamme toinen toista
- sekä hätä kantamaan
- että riemu nauttimaan.
- Tunto tuosta liitostamme
- olkoon aina palkkanamme».
- Täten muita neuvoen,
- itse kohta toinen veli
- mukaan opetuksens eli,
- tosi hyväks nähden sen;
- vaan kun joskus sai vain vaivan
- viisaast’ ahkeruudestaan,
- kysyi tuntons salaa aivan:
- «Miten, mistä tulinkaan?
- Syödä, juoda, maata vaan
- onko elon tarkoitus?
- Sikskö mull’ on ajatus,
- jok’ ei siedä sekasokaa;
- sikskö vain on tunto, joka
- hetken tarpeet ilmi tuo,
- koko luonnon tuta suo
- ynnä kaiken toden, hyvän,
- nyt ja ijät’ ilmestyvän;
- sikskö etäämmälle huomaa
- mieleni kuin silmäni: –
- että katoon kuin muu luoma
- tai kuin kupla, varjoni?
- Onko ylin onneni
- vain kuin huilun sävelen
- hurmaus, mi syntyy heti,
- kun vain henkeänsä veti,
- henkäykseen haihtuen?»
- Häntä mietteet kiusoittaa,
- nuoruuden pois kuluttaa,
- joka imi minuutista
- nautintoa riemullista.
- Mailma hälle mustemmaksi
- käy, vaan sitä rakkaammaksi,
- kuten kimalaisellen
- kuihtuvain on kasvien
- kukka rakkain viimeinen.
- Kyynelsilmin laveaa
- merta päin hän katsahtaa,
- jossa kerran nuorin veli,
- kalliolta pudoten,
- makasi jo hetkisen.
- Kohtaloa ajatteli
- veljein hän ja kauhistuu:
- jos jäis joskus yksin – huu!
- Hän, vain tuskaa huomaavana
- kappaleita katsellen,
- näkee kaikki katoovana:
- joka riemun entisen,
- lehden tuulen lennättämän,
- sääsken mereen mennehen.
- «Voi! jos elementtien
- raivo sortais saaren tämän?»
- miettii hän ja peloissansa
- silmää merta, taivasta
- ynnä tulen valtoja
- vuoren alla haudassansa.
- Kerran yöllä kaikki on
- hänestä vain tuli, vahto:
- salamat lyö aaltohon,
- aalto pilviin nousta tahtoo.
- Aavistuksen synkeän
- toteentuvan luulee hän.
- Vaan, kas! päivä koittaa alkaa,
- ilman raivon hilliten;
- kareilla on laivan taika
- ynnä haamu ihmisen;
- saarta päin se kurottaapi.
- Avuks sille kiiruhtaapi
- keskimmäinen veljistä.
- Vanhin laivahylkyä
- rientää katsomaan, kun varmaan
- uneksimansa maan armaan
- rannoilta se saapunee,
- toivot toteuttanee.
- Välinpitämättä aivan
- nuorin yksin rantaan jää.
- Mutta – sisuksessa laivan
- lienee jotain syötävää,
- jotain, joka hyödyttää!
- Tuumin näin hän viisahasti
- ryömi laivan sisukseen,
- tavaroita lukuisasti
- tyhjentääkseen itselleen.
- Kompassin kun sai, niin laivan
- vanhin jätti, palasi.
- Pelastettu silloin aivan
- tainnuksista havasi.
- »Valkoinen!» hän ihastellen
- huus, kun näki vieraan sen
- värin, muodon kaunoisen,
- katsoi tuota ihmetellen.
- »Valkoinen!» hän innostuin
- huus; »jos käännän vaikka kuin
- tätä rasiaa, niin ohjaa
- puikko siinä vain päin pohjaa.
- Selvitä se minullen!»
- Vieras vastas: »Valkoinen,
- vaikka päivän kärventämä,
- myös sä lienet. Saari tämä
- ei teill’ ole synnyinmaa,
- vaan se on päin pohjoisnapaa.
- Parempi sen moni tapa:
- valistus tuon vaikuttaa.
- Neula näyttää pohjaa, johon
- teidät myös se johtakohon,
- tehtyänne tuommoisen
- itsellenne aluksen».
- Voimat vieraan loppui noissa
- sanoissa: hän hiljeni.
- Tomun kyynel lämmitti
- – turhaan! Henki oli poissa.
- Peitettynä kukkasiin,
- kallis ruumis haudattiin
- rantaan luolaan. Vanhin veli
- luolan muutti temppelikseen,
- jossa koko toimekseen
- kompassia tarkasteli.
- Mieli jännitetty hällä
- alkoi tuosta tarkastaa,
- mikä voima suunnittaa
- kompassissa neulaa. Tällä
- ajan vietti hän, ja tää
- kun ei selvinnyt, hän toki
- aina innokkaammin koki
- tuota seikkaa selvittää.
- Vihdoin syntyi riita suuri
- kanssa veljen nuorimman,
- joka koko rasian
- väitti armottomaks juuri,
- jos ei siitä hyötyä
- olis nykyhetkistä:
- silloin lasin rasiasta
- otti hän ja neulaan näin
- – joka kääntyi pohjaa päin –
- käsiks oikein pääsi vasta.
- Vaan siit’ alkoi uudestaan
- riita. Usein toinen veli
- sanoja taas ajatteli,
- joilla antoi neuvoaan
- hyvä vieras kuollessaan.
- Ei hän turhaa huokausta
- määrännytkään maailman
- perään toisen paremman,
- vaan hän neuvoi rakennusta
- tekemään, mi muutoinkin
- varmaan tarvittaisihin,
- mutta joka välttämättä
- tarvitaan, kun saari jättää
- aijotaan ja muutetaan
- toiseen toivon maailmaan.
- Mielessänsä miete tuo,
- joka kenties pettää, mutta
- sieluun luopi jaloutta,
- käy hän luolaveljen luo,
- esittääpi intoisesti
- rakennusta venosen
- laivan haaksirikkoisen
- mukaan. Nuorin ilkkuisesti
- nauraa yrityksellen.
- Kuitenkin he alkaa sen.
- Huvin heille suo jo vaivat:
- riemua ne mieleen saivat,
- voitetuiks kun tulivat.
- Vioista he oppivat
- työtä myöskin täydellistä.
- Kompassikin laitettiin
- kuntoon taas; se heistä niin
- arvoa sai ihmeellistä.
- Kaisloiss’ on jo veno oiva,
- pieni, mutta kantaa voiva.
- Riemu suuri! Nuorinkin
- veli mielell’ iloisalla
- laineilla nyt keinuilee,
- taivaan kuvaa katselee,
- kun se kuultaa aaltoin alla.
- Rannalta jo pian aivan
- laiva suuri lasketaan.
- Paremmin se mallilaivan
- muotoinen on mahdikkaan.
- Heti lähdettävän sois
- veli vanhin matkaan pois.
- Nuorin virkkoi: »Valkoistakin
- haaksirikko kohtasi;
- kuinka meidän kävisi?
- Tänne jään mä uhallakin.»
- »Maahan, minne neuvoi tuo,
- kerran, kerran kulkekaamme»,
- lausui toinen; »mutta maamme
- meille vielä ruokaa suo;
- vielä siis täss’ olla saamme.
- Sama isä täälläkin
- vaikuttaa kuin sielläkin.
- Lahjat hältä myös nyt saamme;
- kiittäin niitä nautitkaamme.
- Katso aavaa ulappaa:
- ajatus jo pelottaa.
- Toivo tosin ennättää
- vastaan: riemuja se tarjoo,
- mutta pelko on sen varjo.
- Raskas jous on jännittää,
- jolla ruoan täällä saapi;
- vaan se työ, se riemuittaapi.
- Saari tää on kuitenkin
- rakas, vaikka valitamme:
- aina purjehtiessamme
- vetää se vain takaisin.
- Jättääksemme kerran saari,
- ottakaamme tarkka vaari
- kaikista sen mutkista
- kompassimme johdolla!
- Meidän täällä ollessamme
- myrskyissä se ohjatkoon,
- silmin nähdä saattakoon,
- mitä salaa aavistamme;
- ja kun pilvet, laineet luo
- pimennon, niin neula tuo
- näyttäköhön meille tyrskyt,
- kunnes loppuu kaikki myrskyt
- viimeisellä matkalla
- kohden kirkkait’ taivaita.»
- Hyvä-huudoin suostuttiin
- neuvoon; kahta vertaa niin
- onnekkaampina he eli,
- elämätä nautiskeli.
- Työ ja rauha, terveys,
- ystävyys ja veljeys
- heidät tällöin yhteen liitti.
- Laiva uusi toisinaan
- meren ulapalla kiiti,
- saapuen taas satamaan
- levähtämään vaivoistaan
- liehuvassa lipussaan.
- Kerran ilma pimeni,
- maa ja meri tärisi,
- tulivuori puhkesi,
- hirmumyrskyn kohtasi:
- silloin saari ijäti
- meren pohjaan uppousi.
- Veljet yksin laivallaan
- pelastuu, ja nyt päin pohjaa
- kompassinsa heitä ohjaa.
- Toisiin maihin saapuissaan,
- vaihtavat he vanhan laivan
- uuteen täydelliseen aivan,
- joka, toivot täyttäen,
- heidät isänmaahan kohta
- aina aavistettuun johtaa,
- syliin isän armaisen.
Lähde: Franzén, Frans Mikael 1891: Valikoima Frans Mikael Franzénin runoelmia. Suomentanut Em. Tamminen. Otava, Helsinki.