Kiitos Runo (Korhonen)
Kiitos Runo. Paavo Korhoselta, jolle Suomen Kirjallisuuden Seura lahjoitti Kultalan kirjan. Kirjoittanut Paavo Korhonen |
- ”Soisin Suomeni hyväksi
- Kaupungini kaunihiksi.”
- Sananlasku sangen vanha,
- Multa vielä muistettava. –
- Kyll’ on Helsingin kylässä
- Ajastaikaa asuttu,
- Vissingin satoa viisi,
- Vai ongo vähä vajaalle
- Eli peällen pikkumisen,
- Empä tuota tarkoin tiiä. –
- Vaan ei ennen Helsingissä
- Ollut korkeitten kotia,
- Eikä istuinta isoillen.
- Turku oli totisesti
- Koulun korkian kotina.
- Siinä oli oppihuone,
- Aikansa akatemia
- Paikoillen pari satoa,
- Kyllä kymmentä vajaalle;
- Vaan se Suomen suuri Äiti
- Turku tuli turmiollen
- Tuimasa tuli palossa,
- Rikki rinnoilta repesi.
- Niin silloin nisätkin kuivi
- Äitiltä imettättävältä.
- Lapset laajalle hajoilit
- Isät itkulla kävelit
- Kohden päivän koittamista,
- Auringon ylenemistä;
- Saivat sian Helsingissä
- Niinkuin Lothi muinen löysi
- Tultuaan tulipalosta
- Sodamasta sorretusta.
- Filosohvi, suuri viisas,
- Plato laitti ensimmäisen
- Akatemian alotti
- Kreekan maalla mainiolla.
- Osti maata makson kautta,
- Akatemus antoi tuota,
- Johon Plato pani koulun,
- Niin on se nimeksi pantu
- Ainakin Akademia. –
- Saksan maallen ennen saatu,
- Sitten Ruotisa ruvettu,
- Viimein saatu Suomessakin
- Sia samallen nimellen.
- Suokon nyt suuri Jumala
- Aina kunnian asuvan,
- Herrauden Helsingissä,
- Liiton arkin liikkumata!
- Että oikeus olisi
- Varsin vahva ja totinen;
- Että oppi onnellinen
- Oppihuoneisa olisi,
- Vielä muuta viisautta
- Mieli määrältä mitata;
- Koska hän on pääksi pantu
- Suomen ruunuksi ruvennut,
- Korkotettu Keisarilta,
- Tehty Tuomarin taloksi,
- Pantu aika pappilaksi.
- Suuri kiitos, suuret Herrat,
- Viisauden virkaveljet,
- Toimen totiset jäsenet,
- Jotka kielet korkiatkin
- Ymmärratten, yhtä kaikki
- Suvailetten Suomen kielen
- Kasvamassa kaikin puolin,
- Annatten apusanoja,
- Valmistatte valkeutta
- Syvän maissa syntyneille
- Kaunihilla kirjoilanne,
- Että pimeys pitäisi
- Kaikki kansasta katooman;
- Että valkeus vapaasti
- Leviäisi lentämällä
- Linnun siivillä siahan.
- Suuri kiitos, suuret miehet,
- Vähätkin välissä siinä,
- Ylistyksen yhtä kaikki
- Talonpojilta tapaavat,
- Sanottu Savoin kylistä
- Annettu alamajoista
- Miehiltä mitättömiltä,
- Osotettu oppineille,
- Jotka suingin Suomen kieltä
- Ratki rakkaana pitävät,
- Ottamat opin tiloillen
- Savon raakoja sanoja,
- Suomen suoria puheita.
- Vaan on vielä vaatimista,
- Jota soisit Suomen miehet,
- Toivoisit talon isännät:
- Että terävä tekisi
- Hanhen kynä haastelisi
- Ilmoisen isän sanoja
- Äiin entisen puheita,
- Joita kopiat kotona
- Omat pojatkin osaisit.
- Monta miestä on kylissä
- Sadan yhdeksän ajalla
- Opin kasvoja katellut,
- Toimen tietä tunnustellut,
- Ett on kirjat kaikenlaiset
- Oppineilta ohjattuna,
- Lahjoitettu lapsillenne;
- Koska isät korkitkin
- Esivallan esimäiset
- Antavat luvan lukea,
- Opetella outojakin,
- Eikä papitkin paremmin
- Eri lailla entisestä
- Tahtovat talonpojillen
- Valkeutta valmistella.
- Siihen on sivulle vielä
- Annettu aviisi lehdet,
- Joka lystäpi lukea
- Varsin vanhoja satuja.
- Siinä on sisällä kanssa
- Aivan uuvetkin asiat,
- Että yksinkertaisetkin
- Saavat mieltänsä mitata
- Järjen jousta jännitettä
- Ulkomaanne uutisilla.
- Tätä tosin ombi taiten
- Seura silloin ajatellut,
- Kuin on Kultalan asiat
- Suomen kielin kirjottanut,
- Että kieli kirkaistuisi
- Mieli vielä virkistyisi.
- Ompa tuotu tuhmempata,
- Halvempata harjoitettu,
- Kuin on kirja Kultalasta.
- Mikäs paikka on pahasti
- Toivoiselta toimitettu,
- Eli Elsalta enemmin?
- Kylläpä joka kylässä,
- Aivan tänäkin ajalla
- Olis työtä Toivoisellen,
- Ehkä vielä Elsallengin.
- Sanat on sangen somasti
- Joka miehen mieltä myöten
- Siihen myös sisälle pantu.
- Välistä lukian luonto
- Vesisilmäksi vetäypi,
- Toisin paikoin taivuttaapi
- Liikuttaa lukian luonnon
- Hypätä hyvillen mielin.
- Se paras Papin rukous
- Herättääpi hartautta;
- Se paras Suomen pakina
- Hyvin sytyttää syäntä. –
- Kaikki käypi kaunihisti,
- Jost on kiitos kirjoitettu,
- Sanottu Savon ukoilta
- Teillen taitavat tekiät
- Hyvät Herrat Helsingissä,
- Empä taia teillen tehä
- Patempata palkintoa
- Laitetusta lahjastanne.